当前位置:笔屋小说网>我在日本当文豪> 第163章 《追忆似水年华》震撼面市!(3/3)
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置 X

第163章 《追忆似水年华》震撼面市!(3/3)

章节不对?章节无内容?换源看看: 81中文网
  

  可即便如此,一年能卖200万册的纯文学,每年也就出个十来本,一部从日本飘洋过海而来的纯文学能在法国市场做到这个成绩,已经足够自傲,也完全能在履历上大书特书一番了!

  《北川秀集》火了以后,法国的读者们开始集体呼吁巴黎大学出版社再重新分开出版——他们每个人的口味不同,集全套有收藏价值,但有不少他们不爱看,如果能只买他们爱看的几本,会更划算。

  别以为法国早早步入发达国家序列,国民们手头宽裕,就会对文娱产品宽容。

  事实上是,和其他国家的小屁民们一样,这些法国读者连一法郎的优惠也要计较!

  听到市面上的呼吁声如此巨大,巴黎大学出版社的高层们便立即展开了市场调查,看看北川秀到底写的哪些书很吸引他们的读者,也好给法国本土文学家们一些数据参考。

  四月初,这份精雕细琢后的数据报表出现在了奥德梅松的桌上。

  《伊豆的舞女》69.3万票

  《失乐园》66.1万票

  《国境以南,太阳以西》60.1万票

  《青春三部曲》52.7万票

  《我是猫》30.4万票

  《告白》22.2万票

  《人间失格》18.7万票

  《介廾文学奖连续杀人事件》12.3万票

  《刺杀骑士团长》10.9万票

  《奇鸟行状录》7.7万票

  可以看出,法国文学界的读者十分偏爱“言情类”纯文学,而太过浓郁的日式风格会让他们非常抵触。

  另外,专门为战争文学而写的《刺杀骑士团长》和《奇鸟形状录》则受众寥寥,出版意义不大。

  不过奥德梅松只是扫了一眼这个表格,便把心思又放回到了《追忆似水年华》上。

  他那天和北川秀长谈后,大致了解了他对《追忆似水年华》的创作思路,原本他还想帮忙修缮下这部神作,可聊过后,奥德梅松对此只剩下一个念头。

  这不是我能修缮的作品。

  它的文学性和价值已经远超我的能力上限!

  因此奥德梅松果断放弃了帮北川秀修缮的想法,而是转头找了更懂东方文学的马悦然,让他帮忙修订法文版。

  马悦然是诺贝尔文学奖终身评委里唯一一个力推北川秀获奖的人,可惜只有他如此看好北川秀,最后的评选环节,《伊豆的舞女》还是落榜了。

  这次被邀请过来修订《追忆似水年华》,马悦然看完后又感慨又惋惜又振奋。

  北川秀果然是一个能竞逐诺贝尔文学奖的文学家!

  可惜这次没能拿奖。

  但看了《追忆似水年华》后,他觉得北川秀拿奖是迟早的事!

  马悦然是第一次见到文学家以其他国家为背景写,还写的那么好!

  两人联合许多法文文学翻译家,鏖战了几天几夜后,终于把《追忆似水年华》给修订好了。

  4月2日。

  愚人节的第二天。

  原本颇为平静的巴黎街头突然炸开了锅!

  偶尔拐进书店的读者们没有等到拆分的《北川秀集》,却看到了一本作者名为北川秀,内容却是以描写法国一二战背景下,某位富二代少爷人生的纯文学!

  “《追忆似水年华》?这不会是挂着北川老师的名字出版的垃圾吧?”

  有读者拿着它疑惑问道。

  店员立即摇头解释了一番:“不不不,这就是那位北川老师写的作品!”

  (本章完)

上一页 目录 我的书架 下一章